- “CUỘI SĨ” LẠI TIẾP TỤC NÓI CUỘI - Đào Nương -
Trích báo Saigon Nhỏ ( Những điều nên nói )
Nam Nhân Thư ngỏ gửi Duyên Lãng Hà Tiến Nhất
Nhưng buồn cười nhất là nhóm Nguyễn Chí Thiện nhắm sai đối tượng khi tấn công báo Saigon Nhỏ hay cá nhân Ðào Nương tôi. Saigon Nhỏ là một cơ quan ngôn luận đưa ra những nghi vấn về một vấn đề văn học để cộng đồng chúng ta cùng giải quyết: đó là vấn đề ông Nguyễn Chí Thiện không phải là tác giả tập thơ Vô Ðề.
Trong hai tháng qua, Saigon Nhỏ đã đăng nhiều bài viết của nhiều tác giả khắp năm châu để chứng minh điều này. Nhất là bài viết của ông Sơn Tùng, người mà ông Nguyễn Chí Thiện đã ký cái Affidavit tức văn thư để ông Sơn Tùng là đại điện đi gặp Bộ Ngọai Giao Anh để đòi bản thảo tập thơ Vô Ðề. Bộ Ngoại giao Anh đã xác nhận không có bản thảo, không có ai “chui” vào toà đại sứ Anh như lời ông Nguyễn Chí Thiện mô tả cả. Và Saigon Nhỏ nhấn mạnh nhiều lần sẵn sàng dành diễn đàn cho ông Nguyễn Chí Thiện minh chánh cho ông. Nhưng ông Nguyễn Chí Thiện đã chọn việc “họp báo” và mời Ðào Nương tôi đến để “bà có thể đặt những câu hỏi trực tiếp với tôi, Nguyễn Chí Thiện”. Theo lời ông Trần Phong Vũ, chủ bút Diễn Ðàn Giáo dân và ông Phan Nhật Nam thì hai ông này không ở trong ban tổ chức nhưng Ðào Nương tôi còn ghi âm lời ông PNN cam kết sẽ giữ yên lặng khi Ðào Nương tôi phát biểu.
Khi đến dự cuộc họp báo, Saigon Nhỏ tưởng rằng ông Nguyễn Chí Thiện ít ra cũng có vài ba văn kiện để chứng minh ông là tác giả tập thơ dù là bản thảo hay bản bịa. Nhưng không, ông Nguyễn Chí Thiện không có gì cả. Chỉ vài ba bản “kết giả”giảo nghiệm do chính ông thực hiện (khi giảo nghiệm thì phải biết là so sánh với “cái gì” mới là quan trọng. Ông Nguyễn Chí Thiện cam kết sau 20 phút phát biểu cuả ông Nguyễn Chí Thiện là phần phát biểu cuả tôi. Nhưng không, sau phần “ca tụng” công đức của ông Nguyễn Chí Thiện do cô MC Xuân Mai đọc và ông Trần Phong Vũ khoanh tay lắng nghe là phần phát biểu của ông Nguyễn Chí Thiện rồi ông Nguyễn Chí Thiện lôi anh của ông là Nguyễn Công Giân, lôi bà Jean Libby lên diễn đàn. Ðào Nương tôi đến buổi họp báo như ông Nguyễn Chí Thiện đã viết để “bà có thể đặt những câu hỏi trực tiếp với tôi, Nguyễn Chí Thiện”. Chứ không phải để trả lời ông Nguyễn Công Giân hay bà Jean Libby. Chuyện đâu còn có đó. Nhưng vì phép lịch sự, Ðào Nương tôi đã ngồi yên lặng để nghe ông Nguyễn Chí Thiện “đấu tố”. Không sao cả.
bookshop
author Nguyen Chi Thien, a former political prisoner in Communist Vietnam, now writing in English about his horrific experiences of twenty-seven years in the Communist gulag.
Jean Libby is his editor (English only) and publisher
Khi đó, “cuội sĩ” Nguyễn Chí Thiện thách đố $200,000 đô la mới cho giảo nghiệm chữ viết của ông. Nghĩa là Nguyễn Chí Thiện sẽ cá cược số tiền này trước khi giảo nghiệm với Saigon Nhỏ.
Mặc dù đã trả lời nhiều cuộc phỏng vấn (với giáo sư Nguyên Xuân Vinh, với ông Trần Viết Ðại Hưng, với ông Bùi Văn Phú) là rất giỏi tiếng Pháp nhưng ngay khi Ðào Nương tôi đề nghị đối thoại bằng tiếng Pháp và yêu cầu ông Thiện viết lại lá thư bằng tiếng Pháp của ông Vô Ðề trong quyển sách “đưa vào toà đại sứ Anh” vì Saigon Nhỏ có thể chứng minh ngay tại chỗ là ông Nguyễn Chí Thiện có phải là tác giả tập thơ Vô Ðề hay không?
Nhưng Nguyễn Chí Thiện đã lập lại lời thách đố này để từ chối viết lại bức thư này. Máy chiếu phim Saigon Nhỏ đã lo xong, chỉ cần ông Nguyễn Chí Thiện dám viết lại lá thư này thì chúng tôi đã chứng minh được điều mà mọi người mong đợi: Nguyễn Chí Thiện không phải là tác giả của tập thơ Vô Ðề.
Cách tổ chức luộm thuộm, vô trật tự và thái độ của các ông Nguyễn Chí Thiện, Trần Phong Vũ hiện rõ trong các chương trình truyền hình trên toàn thế giới Ðào Nương tôi không cần phải viết lại. Tất cả người Việt hải ngoại đều được nhìn thấy tư cách “cờ bạc, cá cược” của ông Nguyễn Chí Thiện, thi sĩ Vô Ðề làm sao mà có thể hành xử như Nguyễn Chí Thiện được.
Tuy việc bạch hoá nghi án về văn học Nguyễn Chí Thiện không phải là tác giả tập thơ Vô Ðề không phải là trách nhiệm riêng của hệ thống báo Saigon Nhỏ hay của Ðào Nương tôi mà là việc mọi người dân Việt không chấp nhận chế độ cộng sản vô nhân tại Việt Nam để trả bi hùng ca chống cộng này về lại cho tác giả đích thực của nó.Tuy nhiên, qua cuộc “họp báo” của ông Nguyễn Chí Thiện ngày 25 tháng 10, 2008, Saigon Nhỏ đã chứng minh được rằng:
- Khả năng Pháp ngữ của ông Nguyễn Chí Thiện quá yếu, không thể cùng trình độ với thi sĩ Vô Ðề.
- Ông Nguyễn Chí Thiện không dám viết lại lá thư tiếng Pháp của ông Vô Ðề trong quyển thơ Tiếng Vọng Từ Ðáy Vực hay chúc Thư của Một Người Việt Nam xuất bản vào năm 1979, trước khi có tên Nguyễn Chí Thiện “dính vào” trước mắt mọi người vì chữ viết của Nguyễn Chí Thiện không phải là chữ viết của ông Vô Ðề. Khi viết trước mặt mọi người thì ông Nguyễn Chí Thiện sẽ không chối được nữa.
- Chúng tôi biết rõ điều này và biết rõ khả năng Pháp ngữ của Nguyễn Chí Thiện và có phương cách để chứng minh nên mới dám thách đố Nguyễn Chí Thiện như vậy.
Saigon Nhỏ đã chuẩn bị máy chiếu để khi Nguyễn Chí Thiện viết thì sẽ “trình làng” ngay.
Nhưng tài liệu chúng tôi có sẽ không ngừng ở đó. Khi thấy máy chiếu phim của Saigon Nhỏ mang đến thì Nguyễn Chí Thiện phải tìm mọi cách để... chạy làng.
Tuy nhiên, trước đề nghị “dễ dàng” của Ðào Nương mà Nguyễn Chí Thiện chạy làng thì đã đủ để chứng minh ông Nguyễn Chí Thiện không phải là tác giả của tập thơ Vô Ðề.
-Đào Nương -
No comments:
Post a Comment